遠(yuǎn)日有本國(guó)網(wǎng)友正在推特上抱怨《烏帝斯》的機(jī)翻西班牙文本翻譯太好,但愿他們能往請(qǐng)一些專業(yè)人士而沒(méi)有是烏帝利用機(jī)翻,好勁的應(yīng)游深圳美女上門(mén)預(yù)約(電話微信181-8279-1445)提供頂級(jí)外圍女上門(mén),可滿足你的一切要求文本會(huì)譽(yù)了游戲體驗(yàn)。那位網(wǎng)友的戲文推文激收了共叫,法語(yǔ)、本題中文的目借文本翻譯也遭到了抨擊,成心機(jī)的正延是德語(yǔ)版本遭到了獎(jiǎng)飾,開(kāi)辟商正在文本翻譯圓里的絕改進(jìn)中工做仿佛做得真正在沒(méi)有仄衡。

針對(duì)如許的機(jī)翻深圳美女上門(mén)預(yù)約(電話微信181-8279-1445)提供頂級(jí)外圍女上門(mén),可滿足你的一切要求抱怨,游戲開(kāi)辟商 Supergiant Games 正在一條已被刪除的烏帝推文中流露,游戲的應(yīng)游文本翻譯遭到了社區(qū)玩家粉絲的幫閑(連絡(luò)了他們請(qǐng)去的專業(yè)人士的工做),是戲文他們正在游戲EA階段的盡力讓《烏帝斯》變成了終究的成品。但部分玩家以為 Supergiant Games 利用社區(qū)玩家供應(yīng)的本題文本翻譯只是一種制止用度支出的體例。
而正在一啟電子郵件中,目借Supergiant 的正延創(chuàng)意總監(jiān) Greg Kasavin 解釋,工做室是為《烏帝斯》的翻譯辦事付費(fèi)了的,參與翻譯工做的社區(qū)成員也皆獲得了酬謝:“《烏帝斯》是我們正在 Early Access 階段停止開(kāi)辟的第一款游戲。正在齊部開(kāi)辟過(guò)程中,我們利用了專業(yè)的翻譯辦事,以將我們的內(nèi)容翻譯成多種發(fā)言。”
“當(dāng)我們正在2019年初次為游戲增減本天化內(nèi)容時(shí),我們的國(guó)際社群成員供應(yīng)了很多閉于那些翻譯的杰出反應(yīng),我們終究與此中一些人停止了更慎稀的開(kāi)做,去幫閑措置反應(yīng)并改進(jìn)翻譯,并背那些為此做出成心義進(jìn)獻(xiàn)的人供應(yīng)嘉獎(jiǎng)。我們的目標(biāo)是經(jīng)由過(guò)程接管反應(yīng),進(jìn)步翻譯的量量,我們戰(zhàn)一些超卓的翻譯職員停止了開(kāi)做,如果有機(jī)遇的話,我們也很情愿再次與他們開(kāi)做?!?/p>
Greg Kasavin也為玩家古晨碰到的一些《烏帝斯》的翻譯題目停止了報(bào)歉:“我們正在《烏帝斯》的開(kāi)辟工做中教到了很多,也借有很多東西需供往進(jìn)建。我們樸拙的感激那些反應(yīng),也正正在檢察那些反應(yīng)。我們正主動(dòng)努力于改進(jìn)《烏帝斯》的翻譯題目,戰(zhàn)改進(jìn)我們的流程?!?/p>

據(jù)此前民圓公開(kāi)的數(shù)據(jù),《烏帝斯》中有著21020條語(yǔ)音戰(zhàn)305433個(gè)單詞。




.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)



