導(dǎo)讀:實(shí)際上,電視雖說如今的劇出國產(chǎn)劇“出?!眲幼黝l頻,但真正實(shí)現(xiàn)火到海外的海頻何
廈門模特包夜(電話微信181-2989-2716)提供一二線城市可以真實(shí)可靠快速安排30分鐘到達(dá),或只有一部《白夜追兇》??偸д?br>
《延禧攻略》無疑是敗國今年暑期檔的一匹黑馬,自上線后就刮起了一陣全民觀劇熱潮。產(chǎn)劇出國有意思的電視是,不少心急的劇出網(wǎng)友是通過越南視頻網(wǎng)站追更最新的劇情。前陣子豆瓣和微博都大玩起了“爾晴死在了越南”的海頻何段子。

在國外論壇soompi上,總失正走國外網(wǎng)友們還專門為《延禧攻略》開辟了板塊,敗國隨著劇情的產(chǎn)劇出國進(jìn)展,討論熱度也是電視居高不下。

從官方放出的劇出
廈門模特包夜(電話微信181-2989-2716)提供一二線城市可以真實(shí)可靠快速安排30分鐘到達(dá)數(shù)據(jù)來看,《延禧攻略》不止在內(nèi)地?zé)岵?,海頻何更是風(fēng)靡至海外。這讓人不由得聯(lián)想到了《延禧攻略》遠(yuǎn)赴越南成為當(dāng)?shù)亍靶聲x網(wǎng)紅”的新聞。
所謂的“出?!保鹬伙h到東南亞? 其實(shí)除了《延禧攻略》,今年暑期檔大部分影視劇的質(zhì)量都挺良心,像是大開金手指的“爽劇”《扶搖》亦或是處處細(xì)節(jié)都高度還原原著的《媚者無疆》,在帶動國內(nèi)收視熱潮的同時,也火到了海外。
《扶搖》開播后“一路直上”,同時被銷售到了新加坡、馬來西亞、泰國、巴基斯坦等國家,更有一些非洲國家也將《扶搖》翻譯成本地語言在當(dāng)?shù)厣暇€。

而厚積薄發(fā)的《媚者無疆》也大步走向海外。近期,該劇正式宣布將登陸亞洲、非洲、北美、南美、歐洲、中東六個大區(qū),在日本、泰國、越南、緬甸、柬埔寨、印度尼西亞、毛里求斯、意大利、英國、西班牙、土耳其、墨西哥、美國等13個國家播出。


(部分海外版海報)
但若是仔細(xì)觀察不難發(fā)現(xiàn),所謂的“火出海外”,大部分還是以東南亞為主,至于真正的主流市場——?dú)W美國家則是語焉不詳?shù)剌p描帶過。
實(shí)際上,中國電視劇,尤其是宮斗類的電視劇一直以來都深受東南亞地區(qū)人民的歡迎,此番現(xiàn)象早已有之,比如《還珠格格》當(dāng)年就風(fēng)靡越南、日本等國。

以韓國為例,彼時《還珠格格》因收視率太高,讓韓國方倉皇地把《還珠格格》的播放時間改在半夜的非黃金時段,結(jié)果收視率依然狂飆。
《還珠格格》的出現(xiàn)在東南亞刮起了一陣古裝宮廷劇的風(fēng)潮,此后,包括《三國》在內(nèi)的歷史劇也收獲了眾多的擁躉。
去年大熱的古裝仙俠劇《三生三世十里桃花》在韓國Naver TV上獲得了超高的關(guān)注度和上萬的點(diǎn)擊量,光是粉絲剪輯的“白淺”和“夜華”的甜蜜戲份,在YouTube的韓國版塊上播放量達(dá)到了十萬次。

可以這么說,因東亞泛文化圈因相近的文化習(xí)性,和一以貫之的收視習(xí)慣,《延禧攻略》《扶搖》《媚者無疆》等古裝宮廷劇在東南亞吃香并不稀奇。
首先要對味,其次才能“出?!?/strong>
而這樣的作品到了歐美觀眾那邊卻有可能會引起水土不服。實(shí)際上,以《延禧攻略》《扶搖》為代表的作品主角關(guān)環(huán)過重,這類作品是較難引起被美劇、英劇養(yǎng)“刁”了口味的歐美觀眾的共鳴的。

(海外觀眾對《扶搖》的評價)
想進(jìn)軍歐美的難度非常大。比如之前試圖打進(jìn)歐美文化圈的《甄嬛傳》就鎩羽而歸。

實(shí)際上,雖說如今的國產(chǎn)劇“出?!眲幼黝l頻,但真正實(shí)現(xiàn)火到海外的,或只有一部《白夜追兇》。

去年,《白夜追兇》被國外視頻網(wǎng)站奈飛買下了播放權(quán),未來將通過Netflix在190多個國家地區(qū)播出,《白夜追兇》成為了國內(nèi)首部被賣到海外的網(wǎng)劇。

雖然《白夜追兇》只是一部網(wǎng)劇,但是其口碑和品質(zhì)遠(yuǎn)超過一般的上星劇,光是在豆瓣就有23w+的人打下了9.0的高分。

《白夜追兇》真正打動網(wǎng)飛的,是《白夜追兇》頗具新意的劇情和真實(shí)細(xì)膩的案件細(xì)節(jié),也就是說,故事、劇本依舊是被國外同行最為看重的。
值得一提的是,過去中國向世界文化輸出的是家長里短的婆媳劇,如今則變成了古裝宮廷劇,市場的風(fēng)向變化、觀眾口味的轉(zhuǎn)變或從中得以管窺。
但沒有改變的是,那些真正意義上的,“大格局” “大使命感”擁有世界語言的作品仍舊是缺失的,如《權(quán)力的游戲》這樣被全世界瘋搶的作品合適才能出現(xiàn)?

文化差異固然是客觀存在的事實(shí),但不應(yīng)該是走出去的絆腳石。就拿《白夜追兇》來說,首先它在劇情的呈現(xiàn)上就不存在文化差異的困擾,每條劇情支線都緊扣主案,互換身份、雙雄對立又聯(lián)合的黑色電影人物設(shè)定透露著濃濃的質(zhì)感,這類對于情節(jié)、邏輯有更高要求的劇顯然更符合海外觀眾對作品的定義。
不同國家的觀眾因?yàn)槠湮幕町惖牟煌磩〉目谖蹲匀灰彩遣煌?,如果中國電視劇想要拉攏全球觀眾的心,該劇的制作出發(fā)點(diǎn)就不應(yīng)該只局限于部分人群的心理。
國產(chǎn)劇若想真正實(shí)現(xiàn)火出海外,可以向世界輸出中國文化,但一定不能造成讓海外觀眾看不懂的現(xiàn)象,只有在劇情設(shè)計、故事邏輯、鏡頭運(yùn)用等方面進(jìn)行國際化語言的創(chuàng)作,才能讓國產(chǎn)劇真正意義上地走出國門,被世界認(rèn)可。