拇指姑娘(丹麥)的故事
作者:熱點 來源:知識 瀏覽: 【大 中 小】 發布時間:2025-11-22 07:53:14 評論數:
已往有一個女人,姑娘她非常希望有一個丁點小的丹麥的故孩子。但是姑娘深圳寶安酒店上門服務外圍女兼職vx《192-1819-1410》提供外圍女上門服務快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。丹麥的故她對巫婆說:

“我非常想要有一個小小的姑娘孩子!你能通知我什么地方可以得到一個嗎?”
“嗨!這輕易得很!”巫婆說。“你把這顆大麥粒拿去吧。丹麥的故它可不是姑娘長在莊稼地里的那種大麥粒,也不是丹麥的故雞吃的那種大麥粒。你把它埋在一個花盆里。姑娘不久你就能夠看到你想要看的丹麥的故東西了。”
“謝謝您,姑娘”女人說。丹麥的故她給了巫婆三個銀幣。姑娘于是丹麥的故她回到家里,種下那顆大麥粒。姑娘很快一朵鮮艷的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,
不過它的葉子緊緊地包在一路,像是是一個花苞似的。
“這是一朵很美的花,”女人說,同時她在它鮮艷的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當她正在吻的時候,花兒突然之間噼啪一聲,開放了。現在可以看得出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中心,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就把她叫做拇指姑娘。
拇指姑娘的搖籃是一個光得放亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺(sleep)的地方。但是白天她在桌子上玩耍——這桌子上,那個女人放了一個盤子,盤子上又放了一圈花兒,
花的枝干浸在水里。水上浮著一片很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這兒真是鮮艷啦!
她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,已往沒有任何人聽到過。
一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳出去了,因為窗子上有一塊玻璃已經破了。這只癩蛤蟆又丑又大,
而且是粘糊糊的。她一向跳到桌子上。拇指姑娘正睡在鮮紅的玫瑰花瓣下面。
“這姑娘倒可以做我兒子的一個漂亮妻子哩。”癩蛤蟆說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,深圳寶安酒店上門服務外圍女兼職vx《192-1819-1410》提供外圍女上門服務快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達一向跳到花園里去。
花園里有一條很寬的小溪(brook)在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的兒子就住在這兒。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪。“閣閣!閣閣!蹚!蹚!蹚!”當他看到胡桃殼里的這位鮮艷的小姑娘時,他只能講出這樣的話來。
“發言不要那么大聲啦,要不你就把她吵醒了,”癩蛤蟆說。“她還可以從我們這兒逃走,因為她輕得像一片天鵝(swan)的羽毛!我們得把她放在溪里睡蓮的一片寬葉子上面。她既是這么嬌小和輕巧,那片葉子對她說來可以算做是一個島了。她在那上面是沒有辦法逃走的。在這期間我們就可以把泥巴底下的那間好房子修理好——你們倆以后就可以在那兒住下來過日子。”
溪里長著許多葉子寬大的綠色睡蓮,浮在水面。浮在最遠的那片葉子也就是最大的一片葉子。老癩蛤蟆向她游已往,把胡桃殼和睡在里面的拇指姑娘放在它上面。
這個可憐的、丁點小的姑娘大清早就醒來了。當她看見自己現在在什么地方的時候,不禁傷心地哭起來,因為這片寬大綠葉子的周圍全都是水,她一點都沒有辦法回到陸地上去。
老癩蛤蟆坐在泥里,用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一番——有新媳婦住在里面,當然應該收拾漂亮一點才對。隨后她就和她的丑兒子向那片托著拇指姑娘的葉子游去。他們要在她沒有來以前,先把她的那張鮮艷的床搬走,
安放在洞房里面。這個老癩蛤蟆在水里向她深深地鞠了一個躬,同時說:
“這是我的兒子,他就是你未來的丈夫。你們倆在泥巴里將會生活得很幸福的。”
“蹚蹚蹚!”這位少爺所能講出的話,就只有這一點。
他們搬著這漂亮的小床,在水里游走了。拇指姑娘獨自坐在綠葉上,不禁大哭起來,因為她不喜歡跟一個憎惡的癩蛤蟆住在一路,更不喜歡有那么一個丑的少爺做自己的丈夫。在水里游看的一些小魚曾經看到過癩蛤蟆,同時也聽到過她所說的話。因此它們都伸出頭來,想瞧瞧這個小小的姑娘。它們一眼看到她時,就覺得她非常鮮艷,同時也非常同情小姑娘,覺得這樣一個人卻要下嫁給一個丑癩蛤蟆,那可不成!這樣的事兒決不能讓它存在!它們在水里一齊聚集到托著那片綠葉的梗子周圍——小姑娘就住在那上面。它們用牙齒把葉梗子咬斷了,使得這片葉子順著水流走了,帶著拇指姑娘流走了,流得非常遠,流到癩蛤蟆完全沒有辦法找到的地方去。
拇指姑娘流過了許許多多的地方。住在一些灌木林里的小鳥兒看到她,
都唱道:“多么鮮艷的一位小姑娘啊!”
葉子托著她漂流,越流越遠;最終拇指姑娘就漂流到外國去了。
一只很可愛的白胡蝶(butterfly)不停地圍繞著她飛,最終就落入這片葉子上來,因為它是那么喜歡拇指姑娘;而她呢,也非常高興,因為癩蛤蟆現在再也找不著她了。她現在所流過的這個地帶是那么鮮艷——太陽照在水上,正像最亮的金子。她解下腰帶,把一端系在胡蝶身上,把另一端緊緊地系在葉子上。
葉子帶著拇指姑娘很快地在水上流走了,因為她就站在葉子的上面。
這時有一只很大的金龜子(beetle)飛來了。他看到了她。他馬上用他的爪子抓住她纖細的腰,帶著她一路飛到樹上去了。但是那片綠葉持續順著溪流漂去,
那只胡蝶也跟著在一路漂,因為他是系在葉子上,沒有辦法飛開。
天啊!當金龜子帶著她飛進樹上去的時候,可憐的拇指姑娘該是多么畏懼啊!不過她更為那只鮮艷的白胡蝶惆悵。她已經把他緊緊地系在那片葉子上,如果他沒有辦法擺開的話,一定會餓死的。但是金龜子一點也不理會這事兒,他和拇指姑娘一塊兒坐在樹上最大的一張綠葉子上面,把花里的蜜糖拿出來給她吃,同時說她是多么漂亮,雖然她一點也不像金龜子。不多久,
住在樹上的那些金龜子全都來拜訪了。他們打量著拇指姑娘。金龜子小姐們聳了聳她們的觸角,說:
“嗨,她不過只有兩條腿罷了!怪難看的。”
“她連觸角都沒有!”她們說。
“她的腰太細了——呸!她完全像一個人——她是多么丑啊!”所有的女金龜子們都齊聲說。
然而拇指姑娘的確是非常鮮艷的。就是劫持她的那只金龜子也不免要這樣想。不過當大家都說她很難看的時候,他最終也只好相信這話了,也不愿意要她了!她現在可以隨便到什么地方去。他們帶著她從樹上一路飛下來,
把她放在一朵雛菊上面。她在那上面哭得怪傷心的,因為她長得那么丑,連金龜子也不要她了。可是她仍然是人們所想像不到的一個最鮮艷的人兒,那么嬌嫩,那么可愛,像一片最純潔的玫瑰花瓣。
整個炎天,可憐的拇指姑娘孤單地住在這個大樹林(wood)里。她用草葉為自己編了一張小床。她把它掛在一片大牛蒡葉底下,好使得雨不致淋到她身上。
她從花里取出蜜來作為食物,她的飲料是每日早晨凝聚在葉子上的露珠,炎天和秋天就這么已往了,現在,冬天——那又冷又長的冬天來了。那些為她唱甜蜜歌的鳥兒都飛走了。樹葉和花朵兒都凋謝了。那片大的牛蒡葉——她一向是在它下面住著的——也卷起來了,只剩下一恨枯黃的梗子。她畏懼嚴寒,
因為她的衣服都破了,而她的身體又是那么瘦削和纖細——可憐的拇指姑娘啊!她一定會凍死的。雪也開始下降,每朵雪花落入她身上,就像是一個人把滿鏟子的雪塊打到我們身上一樣,因為我們矮小,而她不過只有一寸來長。
她只好把自己裹在一片干枯的葉子里,可是這并不溫暖——她凍得顫抖。
在這個樹林的附近,有一塊很大的麥田;不過田里的麥子早已經收割了。
解凍的地上只留下一些光禿的殘梗。對她說來,從它們中心走已往,簡直等于穿過一片寬大的森林(forest)。啊!她凍得瑟瑟顫抖!最終她來到了一只田鼠(vole)的門口。這是一棵麥根下面的一個小洞。田鼠住在那里面,又溫暖,又舒服。她藏有整整一房間的麥子,另有一間漂亮的廚房和一個飯廳。可憐的拇指姑娘站在門里,像一個討飯的窮苦女孩兒子。她請求施舍一顆大麥粒給她,因為她已經兩天沒有吃過一丁點兒東西。
“你這個可憐的小人兒,”田鼠說——因為她本來是一個心腸好的老田鼠——“到我溫暖的房子里來,和我一路吃點東西吧。”
因為她現在很喜歡拇指姑娘,所以她說,“你可以跟我住在一塊,度過這個冬天,不過你得把我的房間弄得干凈整齊,同時講些故事給我聽,因為我這個人就是喜歡聽故事。”
這個馴良的老田鼠所要求的事兒,拇指姑娘都一一答應了。她在那兒住得非常快樂。
“不久我們就要有一個客人來,”田鼠說。“我的這位鄰人每個星期來看我一次,他住得比我舒服得多,他有寬大的房間,他穿著非常鮮艷的黑天鵝絨袍子。只要你能夠得到他做你的丈夫,那么你一輩子可就享用不盡了。
不過他的眼睛看不見東西。你得講一些你所知道的、最美的故事給他聽。”
拇指姑娘對于這事沒有什么興趣。她不愿意跟這位鄰人結婚,因為他是一只鼴鼠(mole)。他穿著黑天鵝絨袍子來拜訪了。田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,
他的家也要比田鼠的大二十倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和鮮艷的花幾;而且他還喜歡說這些東西的好話,因為他自己從來沒有看見過它們。
拇指姑娘得為他唱一曲歌。她唱了“金龜子呀,飛走吧!”又唱了“牧師走上草原”。她的聲音是那么美麗,鼴鼠不禁愛上她了。不過他沒有表示出來,因為他是一個很鄭重的人。
鼴鼠回家后,就在自己房子里挖了一條長長的地道,一向通到她們的這座房子里。他請田鼠和拇指姑娘到這條地道里來散步,而且只要她們愿意,
隨時都可以來。不過他忠言她們不要畏懼一只躺在地道里的死鳥。他是一只完整的鳥兒,有翅膀,也有嘴。無疑地他是不久以前,在冬天開始的時候死去的。他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼴鼠打穿了成為地道。
鼴鼠嘴里銜著一根引火木——它在陰郁中可以收回閃光。他走在前面,
為她們把這條又長又黑的地道照明。當她們來到那只死鳥躺著的地方時,鼴鼠就用他的大鼻子頂著天花板,朝上面拱著土,拱出一個大洞來。陽光就通過這洞口射出去。在地上的正中心躺著一只死了的燕子(swallow),他的鮮艷的翅膀緊緊地貼著身體,小腿和頭縮到羽毛里面。這只可憐的鳥兒無疑是凍死的。這使得拇指姑娘感到非常惆悵,因為她非常喜愛一切鳥兒。的確,他們整個炎天對她唱著美妙的歌,對她喃喃細語地講著話。不過鼴鼠用他的短腿子一推,說:
“他現在再也不能唱什么了!生來就是一只小鳥——這該是一件多么可憐的事兒!謝天謝地,我的孩子們將不會是這樣。像這樣的一只鳥兒,什么事也不能做,只會嘰嘰喳喳地叫,到了冬天就迫不得已餓死了!”
“是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。“冬天一到,這些‘嘰嘰喳喳’的歌聲對于一只雀子有什么用呢?他只有挨餓和受凍的一條路。不過我想這就是大家所謂的了不起的事兒吧!”拇指姑娘一句話也不說。
不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉著的雙眼上輕輕地接了一個吻。
“在炎天對我唱出那么鮮艷的歌的人也許就是他了,”她想。“他不知給了我多少的快樂——他,這只親愛的、鮮艷的鳥兒!”
鼴鼠現在把那個透進陽光的洞口又封閉住了,然后他就陪伴著這兩位小姐回家。但是這天晚上拇指姑娘一會兒也睡不著。她爬起床來,用草編成為一張寬大的、鮮艷的毯子。她把毯子送到那只死了的燕子身旁,把他的全身蓋好。同時她還把在田鼠的房間里所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身邊,好使他在這嚴寒的地上能夠睡得溫暖。
“再會吧,你這鮮艷的小鳥兒!”她說。“再會吧!在炎天,當一切的樹兒都變綠了的時候,當太陽光溫暖地照著我們的時候,你唱出鮮艷的歌聲——我要為這感謝你!”于是她把頭貼著鳥兒的胸膛上。她馬上驚恐起來,
因為他身體里面像是有件什么東西在跳動,這就是鳥兒的一顆心。這鳥兒并沒有死,他只是是躺在那兒凍得失去了知覺罷了。現在他得到了溫暖,所以他又活了起來。
在秋天,所有的燕子都向溫暖的國度飛去。不過,如果有一只掉了隊,
他就會碰到嚴寒,他就會凍得落下來,像死了一樣;他只有躺在地上,讓冰凍的雪花把他全身蓋滿。拇指姑娘真是抖得厲害,因為她是那么驚恐;這鳥兒,跟只有寸把高的她比起來,真是太重大了。可是她鼓起勇氣來。她把棉花緊緊地裹在這只可憐的鳥兒的身邊;同時又把自己常常當作被子蓋的那張薄荷葉拿來,復在這鳥兒的頭上。
第二天夜間,她又偷偷地去看他。他現在已經活了,不過依然有點蘇醒。
他只能把眼睛微微地睜開一會兒,望了拇指姑娘一下。拇指姑娘手里拿著一塊引火木站著,因為她沒有別的燈亮。
“我感謝你——你,可愛的小寶寶!”這只身體不太好的燕子對她說,
“我現在真是舒服和溫暖!不久我就可以規復我的體力,又可以飛了,在溫暖的陽光中飛了。”
“啊,”她說,“外面是多么冷啊。雪花在飛,遍地都會在結冰。請你依然睡在你溫暖的床上吧。我可以照料你呀。”
她用花瓣盛著水送給燕子。燕子喝了水以后,就通知她說,他有一只翅膀曾經在一棵多刺的灌木上擦傷了,因此不能跟別的燕子們飛得一樣快;那時他們正在遠行,飛向那遼遠的、溫暖的國度里去。最終他落入地上來了,
可是其余的事兒他現在就記不起來了。他完全不知道他怎樣來到這塊地方的。
燕子在這兒住了一整個冬天。拇指姑娘待他很好,非常喜歡他。鼴鼠和田鼠一點兒也不知道這事,因為他們不喜歡這只可憐的、孤獨的燕子。
當春天一到,太陽把大地照得很溫暖的時候,燕子就向拇指姑娘告別了。
她把鼴鼠在頂上挖的那個洞打開。太陽非常鮮艷地照著他們。于是燕子就問拇指姑娘愿意不愿意跟他一路離開;她可以騎在他的背上,這樣他們就可以遠遠地飛走,飛向綠色的樹林里去。不過拇指姑娘知道,如果她這樣離開的話,田鼠就會感到痛苦的。
“不成,我不能離開!”拇指姑娘說。
“那么再見吧,再見吧,你這善良的、可愛的姑娘!”燕子說。于是他就向太陽飛去。拇指姑娘在前面望著他,她的兩眼里閃著淚珠,因為她是那么喜愛這只可憐的燕子。
“滴瀝!滴瀝!”燕子唱著歌,向一個綠色的森林飛去。
拇指姑娘感到非常惆悵。她是不許到溫暖的太陽光中去的。在田鼠屋頂上的野外里,麥子已經長得很高了。對于這個可憐的小女孩兒子說來,這麥子簡直是一片濃密的森林,因為她究竟不過只有一寸來高呀。
“在這個炎天,你得把你的新嫁衣縫好!”田鼠對他說,因為她的那個憎惡的鄰人——那個穿著黑天鵝絨袍子的鼴鼠——已經向她求婚了。“你得預備好毛衣和棉衣。當你做了鼴鼠太太以后,你應該有坐著穿的衣服和睡著穿的衣服呀。”
拇指姑娘現在得搖紡車了。鼴鼠聘請了四位蜘蛛(spider),日夜為她紡紗和織布。
每日晚上鼴鼠都來拜訪她一次。鼴鼠老是在咕嚕地說,等到炎天即將完的時候,太陽就不會這么熱了;現在它把地面烤得像石頭一樣硬。是的,等炎天已往以后,他就要跟拇指姑娘結婚了。不過她一點也不感到高興,因為她的確不喜歡這位憎惡的鼴鼠。每日早晨,當太陽升起的時候,每日傍晚,當太陽落下的時候,她就偷偷地走到門那兒去。當風兒把麥穗吹向兩邊、使得她能夠看到蔚藍色的天空的時候,她就想象外面是非常灼爍和鮮艷的,于是她就渴望著再見到她的親愛的燕子。可是那燕子不再返來了。無疑,他已經飛向很遠很遠的、鮮艷青翠的樹林里去了。
現在是秋天了,拇指姑娘的一切嫁衣也預備好啦。
“四個星期以后,你的婚禮就要舉行了,”田鼠對她說。但是拇指姑娘哭了起來,說她不愿意和這憎惡的鼴鼠結婚。
“亂說!”田鼠說。“你不要固執,不然的話,我就要用我的白牙齒來咬你!他是一個很可愛的人,你得和他結婚!就是皇后都沒有他那樣好的黑天鵝絨袍子哩!他的廚房和儲藏室里都藏滿了東西。你得到這樣一個丈夫,
應該感謝上帝!”
現在婚禮要舉行了。鼴鼠已經來了,他親自來迎接拇指姑娘。她得跟他生活在一路,深深地住在地底下,永遠不能再到溫暖的太陽光中去,因為他不喜歡太陽。這個可憐的小姑娘現在感到非常地惆悵,她現在迫不得已向灼爍的太陽告別,當她跟田鼠住在一路的時候,她還能得到許可在門口望一眼太陽嗎。
“再見吧,您——灼爍的太陽!”她說著,同時向空中伸出雙手,而且向田鼠的屋子外面走了幾步——因為現在大麥已經收獲了,這兒只剩下干枯的梗子。“再見吧,再見吧!”她重復地說,同時用雙臂抱住一朵還在開著的小紅花。“如果你看到了那只小燕子的話,請求你代我向他問候一聲。”
“滴瀝!滴瀝!”在這時候,一個聲音突然之間在她的頭上叫起來。她抬頭一看,這正是那只小燕子剛剛在飛過。他一看到拇指姑娘,就顯得非常地高興。她通知他說,她多么不愿意要那個丑惡的鼴鼠做她的丈夫啊;她還說,
她得深深地住在地底下,太陽將永遠照不出去。一想到這點,她就忍不住哭起來了。
“嚴寒的冬天就要到來了,”小燕子說。“我要飛得很遠,飛到溫暖的國度里去。你愿意跟我一塊兒去嗎?你可以騎在我的背上,用腰帶緊緊地把你自己系牢。這樣我們就可以離開這丑惡的鼴鼠,從他陰郁的房子飛走——遠遠地,遠遠地飛太高山,飛到溫暖的國度里去。那兒的太陽光比這兒更鮮艷,那兒永遠只有炎天,那兒永遠開著鮮艷的花朵兒。跟我一路飛吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;當我在那個陰森的地洞里凍得僵直的時候,你救了我的生命!”
“是的,我要和你一塊兒去!”拇指姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時用腰帶把自己緊緊地系在他最結實的一根羽毛上。這么著,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。在這嚴寒的高空中,拇指姑娘凍得抖起來。于是她就鉆進燕子溫暖的羽毛里去。她只是把小腦袋伸出來瀏覽下面那些鮮艷的景色。
最終他們來到了溫暖的國度。這里陽光燦爛溫暖無比,天似乎也是更加地高。田溝里,籬笆上,都生滿了最鮮艷的綠葡萄和紫葡萄。樹林里處處懸著檸檬和橙子。空氣里飄著桃金娘和麝香的香氣;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顏色鮮艷的大胡蝶一塊兒嬉戲。可是燕子越飛越遠,
而景色也越來越鮮艷。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的現代宮殿。葡萄藤圍著許多矮小的圓柱叢生著。它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現在帶著拇指姑娘飛行的這只燕子的住所。
“這兒就是我的房子,”燕子說。“不過,下面長著許多鮮艷的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那么你要想住得怎樣舒服,
就可以怎樣舒服了。”
“那好極了,”她說,同時拍著她的一雙小手。
那兒有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,而且跌成為三段。不過在它們中心生出一朵最鮮艷的白色鮮花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在一片開闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多么驚奇啊!在那朵花的中心坐著一個小小的須眉!——他是那么白皙透明,像是是玻璃做成的,他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘矮小。他就是花中的安琪兒。每一朵花里都住著這么一個小小的須眉或婦人。不過這一位是他們的王子。
“我的天哪!他是多么美啊!”拇指姑娘對燕子低聲地說。
這位小小的王子非常畏懼這只燕子,因為他是那么細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一只重大的鳥兒。不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來,她是他一生中所看到的最鮮艷的姑娘。因此他從頭上取下他的金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她的姓名,問她愿不愿意做他的妻子——這樣她就可以做一切花兒的皇后了。這位王子才真配稱為她的丈夫呢,
比起癩蛤蟆的兒子和那只穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我愿意。”這時每一朵花里走出一位小姐或一位須眉來。他們是那么可愛,就是看他們一眼也是幸福的。他們每人送給拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一只大白蠅身上取下的一對翅膀。他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這么著,她現在就可以在花朵兒之間飛來飛去了。這時大家都悲哀起來。燕子坐在上面自己的窠里,為他們唱出他最好的歌曲。然而在他的心里,感到有些悲哀,因為他是那么喜歡拇指姑娘,他的確希望永遠不要和她離開。
“你現在不應該再叫拇指姑娘了!”花的安琪兒對她說。“這是一個很丑的名字,而你是那么地鮮艷!從今以后,我們要叫你瑪婭①。”
“再見吧!再見吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上筑了一個小窠。他對這個人唱:“滴瀝!滴瀝!”我們這個故事就是從他那兒聽來的。
①在希臘神話里瑪婭(Maja).是亞特拉斯(Atlas)和卜勒庸(Pleione)所生的七個閨女(daughter)中最大的一位,也是最美的一位。這七位姊妹和她們的父母一路代表金牛宮(Taurus)中九顆最明亮的星星。它們在五月間(收獲時期)出現,在十月間(第二次播種時期)隱藏起來。
